Divadelní noviny > Burza Kontext Zprávy
Překládání anglického restauračního dramatu
Teatrologická společnost, Kabinet pro studium českého divadla IDU a Katedra divadelních studií FF MU Brno pořádá přednášku Překládání anglického restauračního dramatu. Autory jsou Filip Krajník, Pavel Drábek, David Drozd, Anna Hrdinová a Klára Škrobánková. Přenáška se uskuteční ve středu 12. dubna v 17:00 v budově Nekázanka 16 na Praze 1. Vstup je volný a bude možnost připojit se zároveň přes Zoom.
Přednáška pojedná o překládání anglických her z přelomu 17. a 18. století pro připravovanou antologii starších anglických dramat v češtině. Práce na antologii probíhaly v letech 2019–2022 v rámci projektu financovaného GA ČR na Katedře divadelních studií FF MU v Brně. Při procesu bylo použito metody tzv. dramaturgického překladu, založeného na úzké spolupráci akademické a divadelní sféry. Popíšeme fáze překladu a zapojení jednotlivých aktérů do jeho procesu, tedy překladatelů, filologických poradců, dramaturgů i herců z brněnských divadel, kteří s námi během projektu spolupracovali a přispěli k hratelnosti a divadelní sdělnosti výsledných textů. Jedná se o první projekt podobného rozsahu v jakémkoliv národním jazyce, a to jak z pohledu literárně-historického, tak divadelně-praktického.
///
Mgr. Filip Krajník, Ph. D. je literární historik a vysokoškolský pedagog působící na Katedře anglistiky a amerikanistiky FF MU v Brně. Jeho překlad Shakespearova Hamleta, zatím poslední v češtině, měl premiéru v dubnu 2022 v Jihočeském divadle v Českých Budějovicích.
prof. Mgr. Pavel Drábek, Ph. D. je profesor dramatu a divadelní praxe na Univerzitě v Hullu ve Velké Británii. Zabývá se divadlem raného novověku, teorií, historií a také hudebním divadlem, a to nejen teoreticky, ale i prakticky. Překládá starší hry a operní libreta. Je kurátorem Pražského Quadriennale (PQ 2023).
doc. MgA. David Drozd, Ph. D. vede Katedru divadelních studií FF MU v Brně, pedagogicky působí na Divadelní fakultě JAMU. Věnuje se teorii divadla a dramatu a historii české divadelní režie, příležitostně působí jako dramaturg.
Mgr. Bc. Anna Hrdinová je doktorandka na Katedře anglistiky a amerikanistiky FF MU, kde píše dizertaci na malé populární žánry anglického restauračního divadla, a překladatelka z angličtiny a němčiny.
Mgr. et Mgr. Klára Škrobánková, Ph. D. je divadelní historička a překladatelka působící na Katedře divadelních studií FF MU a v Kabinetu pro studium českého divadla IDU.
///
Přednáška proběhne v pobočce IDU, budova Nekázanka 16, Praha 1, vstup volný
a zároveň přes Zoom, odkaz zde:
https://us02web.zoom.us/j/82348120760?pwd=WXdqWm5qYXJ1Zk1SUlFWckVocUp5dz09
Meeting ID: 823 4812 0760
Passcode: 955650
Komentáře k článku: Překládání anglického restauračního dramatu
Přidat komentář
(Nezapomeňte vyplnit položky označené hvězdičkou.)