Divadelní noviny > Festivaly Zahraničí
Stopem do Avignonu a zpět (No. 2)
…
Hledání lidskosti uprostřed všeobjímajícího ponížení
FOTO CHRISTOPHE RAYNAUD DE LAGE
Romeu Runa a Miguel Moreira: THE OLD KING /Kolektiv Ballets C. de la B./, Cloître des Célestins
Koncept vytvořila dvojice tanečníků Romeu Runa a Miguel Moreira, členové souboru Alaina Platela, který se podílel na rytmizaci a dramaturgii (Platel je pravidelný host Avingnonského festivalu).
Runa i Moreira pocházejí z Portugalska, uvádí se, že kromě společné předchozí práce oba tvůrce spojuje senzitivita portugalského fada a záliba ve funebrální pompě.
Tématem produkce The Old King je hledání lidskosti uprostřed všeobjímajícího ponížení. Evokace prvních, ale spíš posledních dnů světa a zkroucená „plazí“ existence člověka. Inspiraci konceptu poskytla fotografie portugalského fotografa Daniela Blaufukse Muž kouří a na kolenou má knížku. Obraz vnitřních hnutí muže zabředlého v představách, které připomínají chaos konce světa.
Evokace prvních, ale spíš posledních dnů světa a zkroucená „plazí“ existence člověka. FOTO CHRISTOPHE RAYNAUD DE LAGE
Prostor dvora Celestinského kláštera pokrývá černá látka, ze které trčí dva platany. V popředí je květina a dřevěná paleta, na které sedí Runa zády k divákům, zatímco přicházejí do hlediště. V pravo vzadu jsou vyskládané další palety.
Představení uvádí elektronický hukot, přecházející v duté údery bubnu. Tanečník zpočátku prohýbá tělo a zaklání hlavu na paletě. Kouká se na diváky a otevírá pusu, souká se po zemi opřený o temeno hlavy. Vypadá jako divná ještěrka a nervózně třepe rukama. Pohyb se zrychluje, Runa nabývá elastické tělo, prohýbá se a skáče, po dopadu jeho pohyb pokračuje prohýbáním. Ohýbá se a vyskakuje. Na scénu vstoupí muž s hasicí stříkačkou a zastaví Runu mračnem vody a aerosolu. Mlžný opar prosvítí dlouhá řada kontrasvětel, anestetizovaný tanečník stojí v oblaku vody a čeká. Zpočátku se předklání a ohýbá, pak zápasí s vodou, klesá na kolena a svléká se do slipů. Pak se zvedne. Celý se třepe. Proud vody trvá dlouhé minuty. Když se proud zastaví, stojí muž několik vteřin a kape z něj voda. Začne pochodovat, skočí na ozvučenou paletu, vyndá mikrofon a čte text. Při tom šeptá a mlaská, poslední větu opakuje několikrát a hystericky křičí do mikrofonu.
Na scénu vstoupí muž s hasicí stříkačkou a zastaví Runu mračnem vody a aerosolu. FOTO CHRISTOPHE RAYNAUD DE LAGE
Přijde znovu muž se stříkačkou a zahalí tanečníka ve vodním oblaku. Když se Runa uklidní, muž odejde a Romeu Runa si obleče vojenské boty, strčí kytku s květináčem zepředu do slipů a pochoduje jako nácek po dvoře kláštera. Vyrazí k hromadě palet, bere jednu po druhé, obrací je, zvedá, zahazuje, pouští, několik palet vybere a odnese si je, postaví si pódium a odsud s vyplazeným jazykem chrčí, kvičí a huhlá jako idiot. Nechává přední panel padnout, sleze a smýká sebou v sekvenci rychlých pravoúhých pohybů horní částí těla. Nakonec sundá i slipy a zády k divákům protáhne dlaně mezi nohama a vloží si je do konečníku.
Nakonec sundá i slipy a zády k divákům protáhne dlaně mezi nohama a vloží si je do konečníku. FOTO CHRISTOPHE RAYNAUD DE LAGE
Tím představení končí.
Romeu Runa a Miguel Moreira: The Old King. Conception Miguel Moreira, Romeu Runa, music Pedro Carneiro, lighting João Garcia Miguel, costumes Dino Alves, assistant to the direction Catarina Felix, artistic collaboration Alain Platel, Sandra Rosado, Jorge Rosado.
Production les ballets C de la B. Coproduction CNB/Teatro Camões (Lisboa), Teatro Cine em Torres Vedras, Centro Cultural Município do Cartaxo, Centro Cultural Vila Flor (Guimarães), Teatro Municipal de Faro et Útero Associação Cultural, La Rose des Vents National Stage of Lille Metropolis (Villeneuve d’Ascq), TorinoDanza. With the support of: Town of Gand, Province of the East Flanders and the Flemish authorities and with: State Secretariat of Culture DGArtes (Portugal), Municipal Chamber of Almada and Espaço do Tempo (Montemor-o-Novo).
artist in residence: Uferstudios (Berlin), S3 les ballets C de la B (Gand)
Festival d´Avignon / Cloître des Célestins – 18.-21. + 23.-26. 7. 2012.
Komentáře k článku: Stopem do Avignonu a zpět (No. 2)
Přidat komentář
(Nezapomeňte vyplnit položky označené hvězdičkou.)