Články autora: Pavel Drábek
Hystorye duchownj v způsob tragedie sepsané
Od poloviny 16. století začaly vznikat na českém území biblické hry: česky, německy nebo i latinsky. Některé původní, některé převzaté – ať už převedené z němčiny či latiny, nebo z cizích předloh adaptované.
Martin Hilský at fourscore!
Dnes se dožívá osmdesáti let Pan překladatel, anglista a shakespearolog, Prof. PhDr. Martin Hilský, CSc., dr. h. c., MBE.
V jednom okamžení snad život můj zhyne (Za Hubertem Krejčím)
Už brzy zemřeme, zvolával často Hubert Krejčí na potkání, nehledě na okolnosti: při vstupu do divadla, do redakce časopisu nebo na úřadě. A tak se i stalo: ve čtvrtek 10. března ho našli v jeho vinohradském bytě mrtvého ve věku 77 let.
Poslední komentáře
- on Zemřela Jelena Mašínová Pro mě nezemřela, je součást Pavla Kohouta a ten j…
- on Jiří Schmiedt: Slunce zapadá jak nebesa krásných křídel (No. 16) Mě ty Vaše vzpomínky baví. Hlavně tou upřímností.…
- on Zemřel Rudolf Stärz Děkuji vám, že věnujete pozitivní vzpomínku nebo s…
- on Divadlo jako škola lidskosti Úsilí krok za krokem otevírat možnosti mezilidské…
- on Zemřel Milan Sládek Dovolte mi, prosím, projevit upřímnou soustrast. L…
- on Jiří Schmiedt: Slunce zapadá jak nebesa krásných křídel (No. 14) Dobré
- on Clown Bilbo bloguje (No. 114) Milý Bilbo, moc pěknej článek!
Zkroceně pod uzdou autora aneb O kritický portrét Shakespearovy doby
Nikdo jiný toho pro českého Shakespeara neudělal tolik co Martin Hilský. Mezi lety 1983 a 2008 přeložil celé jeho dílo – 38 her, obě epické básně a cyklus 154 sonetů.
Myslet divadlo a performanci z druhé strany
Je performance fundamentálně něčím jiným než filosofie, nebo je performance jistým druhem myšlení a filosofie určitou formou performance? ptá se ve své pronikavé knize Alice Koubová a s touto otázkou prochází několika hlavními proudy filozofického myšlení o divadle a...
S Brockettem na věčné časy…
V roce 1929 vyšly Světové dějiny divadla Vojtěcha Kristiana Blahníka, ze kterých se učilo na konzervatořích, akademiích i teatrologických katedrách po zbytek století. O 39 let později, roku 1968, publikuje texaský profesor, a pro americkou kulturu i ustavující divadelní historik,...
Překladatel na cestě k Shakespearovi
20/2020 Rok po předčasné smrti Jiřího Joska mu vyšla drobná knížka Na cestě k Shakespearovi. Jejím jádrem je habilitiční práce z roku 2007, kterou autor v následujících letech rozšiřoval jako samostatnou publikaci, ale nedokončil k vydání.
Legenda Komači, básnířka divadla nó
7/2020 Útlá knížka Zdenky Švarcové Legenda Komači: Ono no Komači – básně a básnířka v divadelních hrách nó ukrývá pět pokladů. Soudě podle obalu by se mohlo zdát, že je to literárněvědná či teatrologická studie o poezii v divadelních hrách nó.
Račte vstoupit do dějin českého divadla
4/2020 V jednom ze svých životopisů vzpomíná Hans Christian Andersen na počátky své tvůrčí činnosti: Nejoblíbenějším místem se mu stalo divadlo, ale často neměl na vstupné, tak se spřátelil s člověkem, který každý den roznášel divadelní pozvánky, a ten mu dennodenně po...
Shakespeare v čase proměnlivý
17/2019 Obvykle se do této rubriky píše o nových knihách. Tento text jsem jednak Divadelním novinám v jedné své Knihovničce přislíbil, jednak se dovolávám argumentu prozatím stále trvalého: Shakespearovy přetrvávající stálosti.
Krok z toho slzavého údolí nářků…
5/2019 Péčí Jiřího Opelíka vydalo nakladatelství Torst knihu když klec je pořád na spadnutí, vzájemnou korespondenci dvou překladatelských legend Antonína Přidala a Jana Zábrany.
Hledejte člověka… režiséra Karla Nováka
19/2018 Hledejte člověka. Za vším tím, co udělal, v jaké době to udělal, hledejte především člověka, kladla Vlasta Chramostová na srdce Ivě Mikulové při její práci na disertaci o divadelním režisérovi Karlu Novákovi.
Oxana Smilková si vybírá kočku
11/2018 Přiznávám, že formální strukturu knihy tvoří asociace, dojmy, myšlenky, bůhvíjak zachráněné v zahozených papírech, denících, vzkazech… ušmudlaných koloběhem času, pracovním nasazením, povinnostmi… ve stránkách, které zmizely z logické posloupnosti uběhnuvších...
Hostina Thyestova
8/2018 SBOR Co jsme to viděli, slyšeli, zažili? V Divadle U stolu připravil F. Derfler v šesti hercích a s jedním hudebníkem scénické čtení Senekova Thyesta v překladu Evy Stehlíkové.
Nad největším melodramem
3/2018 Věra Šustíková je velkým znalcem monumentální Fibichovy a Vrchlického melodramatické trilogie Hippodamie z let 1889–1891. Nejenže se jí jako muzikoložka dlouhodobě zabývá, ale režírovala i koncertní průřez na dvou festivalech v roce 2010.
Moderní operní režie jako cesta do pekel
20/2017 Hlavní sdělení této knihy je vlastně banální: režisérismus v opeře hanobí umělecký odkaz minulosti.
Nepřítomný nepřítel neexistuje aneb Nad Čapkem dramatikem
9/2017 Vždycky jsem měl Karla Čapka rád. Spíš tedy Čapka prozaika než dramatika – přece jen jeho místy didaktický tón se značnou dávkou laskavé (a občas i protivné) shovívavosti se lépe hodí do intimní společnosti usebraného čtenáře a knihy než do tak nějak zvláštně...