Ceny Františka Filipovského 2015 rozděleny
Ceny Františka Filipovského za nejlepší ženský a mužský herecký výkon v dabingu v sobotu 19. září v Přelouči získali herci Zlata Adamovská a Petr Lněnička. Adamovské ocenění porotci udělili za roli Olive Kitteridgeové ve stejnojmenném filmu, Lněnička vyhrál za roli Leonarda da Vinciho v seriálu Da Vinciho démoni. Ceny za celoživotní herecké mistrovství získali Jana Hlaváčová a Petr Oliva.
Porota letos posuzovala výkony ve 39 titulech, které měly premiéru od 1. ledna do 31. prosince 2014, ocenění se tradičně udělovaly v několika kategoriích. Na letošním 21. ročníku dabingových cen byla poprvé udělena Cena Františka Filipovského za dabingové zpracování televizního seriálu, který získal tým pracující na dabingu seriálu Da Vinciho démoni.
///
Výsledky 21. ročníku udílení cen Františka Filipovského za dabing
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu
uděluje město Přelouč
Zlata Adamovská za roli Olive Kitteridgeové (Frances McDormandová) ve filmu OLIVE KITTERIDGEOVÁ (vyrobilo HBO v SDI Media ČR)
///
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší mužský herecký výkon v dabingu
uděluje město Přelouč
Petr Lněnička za roli Leonarda da Vinciho (Tom Riley) ve filmu DA VINCIHO DÉMONI (FTV Prima sro)
///
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování hodnotného audiovizuálního díla
uděluje Český filmový a televizní svaz FITES
ROZHOVORY S MÝM ZAHRADNÍKEM – překlad Gabriela Kliková, dialogy Alena Fišerová, zvuk Zdeněk Hrubý, režie Elmar Kloss (Česká televize)
///
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla
uděluje Jednota tlumočníků a překladatelů za přispění Obce překladatelů
JAK JSEM POZNAL VAŠI MATKU IX. – překlad Mikuláš Bryan, dialogy Petra Hamouda, (FTV PRIMA sro)
///
Cena FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší zvuk dabovaného audiovizuálního díla
uděluje Asociace pracovníků se zvukem
Petr Kočík za zvuk ve filmu HAVRAN (ve studiu Audiotech vyrobila FTV Prima sro)
///
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování televizních
nebo filmových snímků animované a dětské tvorby
uděluje město Přelouč
RIO 2. – překlad Anna Polanská, dialogy Petr Pospíchal a Eduard Krečmar, zvuk Petr Posolda, režie Petr Pospíchal, hudební režie Zoltán Liška (Barrandov Studio)
///
Cena FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za dabingové zpracování TV seriálu
uděluje Český filmový a televizní svaz FITES s podporou donátora
DA VINCIHO DÉMONI – překlad Olga Pavlová, dialogy Monika Macků, dramaturgie Petr Zenkl, zvuk Jaroslav Kosán, režie Jiří Kodeš, Vladimír Žďánský (FTV Prima sro)
///
ZVLÁŠTNÍ CENA POROTY za dětský herecký výkon v dabingu do 15 let dítěte KOUZELNÝ PRSTEN
garantem je Ondřej Kepka a Prezidium Herecké asociace
Klára Nováková za roli Shanie Clemmonsové (Bebe Woodová) ve filmu ÚPLNĚ NORMÁLNÍ (FTV Prima sro)
///
Cena Františka Filipovského za celoživotní dabingovou tvorbu
Uděluje přidružený donátor na návrh Českého filmového a televizního svazu FITES
úprakyně filmů Věra Pokojová
///
Cena Františka Filipovského za celoživotní herecké mistrovství v dabingu
uděluje Herecká asociace
Jana Hlaváčová
Petr Oliva
///
Cena diváků za nejlepší výkon nebo dílo v dabingu
uděluje přidružený donátor na návrh Českého filmového a televizního svazu FITES
Hlasují diváci na stránkách www.dabigforum.cz pod záštitou INTEGRAM- nezávislé společnosti výkonných umělců a výrobců zvukových a zvukově obrazových záznamů
Regina Řandová za ztvárnění role Zloby ve filmů ZLOBA-KRÁLOVNA ČERNÉ MAGIE, v podání Angeliny Jolie (vyrobilo studio Virtual)
Komentáře k článku: Ceny Františka Filipovského 2015 rozděleny
Přidat komentář
(Nezapomeňte vyplnit položky označené hvězdičkou.)