I maďarský dabing v krizi…
Obrátila se na nás nově zformovaná Oborová organizace maďarských pracovníků v dabingu:
Dabování audiovizuálních děl má v Maďarsku osmdesátiletou tradici. Bylo jedním z hlavních prostředků, jak do maďarských domovů dostat zábavu a informace. Velké firmy však své pozice usurpují skoro dvacet let a nutí naše zaměstnavatele (studia) do soutěže, která se řídí pouze cenami. Vlivem toho jsou pracovní podmínky a kvalita finálních produktů považovány jen za marginální aspekty a snižování našich platů vede k šíření laciné nekompetentní práce. Současný maďarský dabing (kdysi považovaný za umělecké odvětví provozované nejlepšími herci národa) se stal v očích nadřízených nekontrolovaným kapitalistickým průmyslem – znásilňujícím původní umělecké vize. Pařeništěm – v němž neškolení, polotalentovaní námezdníci chrlí průměrnou práci. Jakožto umělecký průmysl jsme nyní na hraně záhuby, kterou na nás seslaly síly byznysu snažící se pomocí levné práce maximalizovat svůj profit. Abychom tomuto trendu zabránili, vyvolali jsme v život naši Unii. Víme, že existuje mnoho cest, jak se k věci postavit (a všechny s nejistým výsledkem), ale protože máme jen omezené zkušenosti, rádi bychom se vydali cestami, kterými již před námi někdo prošel, a zvýšili tak svou šanci na úspěch. A právě proto se na vás obracíme s žádostí o pomoc ve smyslu sdílení jakýchkoli relevantních materiálů a zkušeností, které na tomto poli máte. Zajímají nás obvyklé taxy, oborové a mimooborové regulace ve Vaší zemi, byznysové modely, vzorové smlouvy, Evropské právo a jeho uplatnění na tomto poli, další kontakty (na spřátelené oborové organizace, mezinárodní organizace – velká zvířata v Hollywoodu a herce, na které bychom se mohli obrátit). Zkrátka vše, o co jste ochotni se podělit, a dopomoci tak naší věci k úspěchu. Vaši pomoc velmi uvítáme.
Se Zdeňkem Hruškou (šéfem dabingové sekce HA) jsme užasli. Jako by Maďaři detailně popsali martyrium, kterým dabingoví herci u nás prošli v uplynulých měsících. Přesně se naplnily obavy, že naše dabingová revolta (první v Evropě), která chtěla zachovat tradiční kvalitu českého dabingu našemu vděčnému divákovi, bude mít brzy pokračování v ostatních zemích. Globalizace trhu likviduje tvorbu a nahrazuje ji kšeftem (výjimky samozřejmě potvrzují pravidlo). Samozřejmě, že kolegům naši situaci vylíčíme. S nadějí, že sounáležité úsilí bude nakonec zadavateli vyslyšeno. Ve prospěch evropských diváků.
JIŘÍ HROMADA
Komentáře k článku: I maďarský dabing v krizi…
Přidat komentář
(Nezapomeňte vyplnit položky označené hvězdičkou.)