Mudrování (nejen) nad divadlem (No. 320)
Juraj Augustín je bytostným hledačem pokladů. Sotva nějaký najde, začne hledat jiný… Šéfuje Buranteatru, který hraje v areálu brněnského sokolského Stadionu a flikuje korunu každou jinou korunou… Je houževnatý a zavilý… Zlatokop… Je kouzelným dirigentem odtučňovacích kúr.
Objevil svět amerického poety Ferlinghettiho a jeho nejslavnějšímu opusu, ironické básni Svět je báječné místo, vtiskl podobu zpěvné pohybové poémy.
Nad levitující čtverec stlučený z 36 čtvercových plátů plechu zavěsil šest bytových lustrů různých tvarů. Na tři betonové skelety kostek nechal usednout herce, děti svého věku. Střídavými proudy světla lustrů osvěcovaly jejich pohyby…
V přítmí a stranou sedí na klandru drobná mulatka, scatuje slova. Svět je báječné místo k narození…
Dva mladíci a dívka ohmatávají prázdno svítání. Jeden z nich ztrácí tempo, je asynchronní… Konečky prstů se jim černají… Mučí se pohyby batolat… Snaží se z hlasivek vydat zvuk… Svět je… Zalamují si ruce, ohýbají prsty, kroutí nohy, padají na plech. …báječné místo, kde se dá dělat spousta věcí jako třeba legrační kousky… scatuje z temnot sličná mulatka…
Postavy hrabou, plazí, vrací se na kostky z betonu. Pažemi cvičí posunky, esperanto gest, co umí bourat jazykové bariéry světa… Svět je báječné místo k narození… jestli vám nevadí, že štěstí vždycky není tak velký požitek…
Postavy se stále snaží udržet synchronizaci pohybů… Nejde jim to. Pokud vám nevadí, že si tu a tam šeredně spálíte prsty… scatuje slečna na klandru…
Šestero vzdorujících mladých dlaní se vychloubá černí spálenin… Scatovaná slova oponují: jestli vám příliš nevadí / pár měknoucích mozků / na vyšších místech / nebo nějaká ta bomba / kterou vám sem tam zcela jistě / hodí někdo na hlavu
Paže kmitají vzduchem. Těžce se jim hledá jednota. Mladí se tahají s betonovými kvádry, chtějí k sobě blíž. V rukou se jim rozvoní kytičky… Samou láskou jejich kvítky snědli… …a mít inspiraci / a chodit sem a tam / na všechno koukat / a vonět ke kytkám / a okukovat sochy / a dokonce i myslet / a líbat lidi / a dělat děti a nosit kalhoty…
Krásně krásná slova zpívala bosá slečna sedící na klandru. Lustry však pohasly a do tmy zaznělo: …jenže zrovna když jste v nejlepším / přijde usměvavý / funebrák…
Pohybová báseň Svět je báječné místo byla na konci svých znaků…
Věru, moc pěkné představení…
A lustry byly skleněné, čtverce plechové, sedací kostky z litého betonu. Můžete tomu věřit. S laskavým svolením pana šéfa, jsem vše osahal…
Brno – Komín, 20. 2. 2018
Buranteatr, Brno – Lawrence Ferlinghetti: Svět je báječné místo. Překlad Jan Zábrana, režie Juraj Augustín, adaptace a dramaturgie Sabina Machačová, hudba Ondřej Kalužák, scénografie Juraj Augustín, kostýmy Sabina Machačová, designová spolupráce Simona Vaškovičová, produkce Zuzana Drápalová, Simona Vaškovičová, světla Tomáš Tušer, zvuk Ondřej Kalužák, grafika Simona Vaškovičová, foto inscenace Pavel Nesvatba, výroba Mikhail Boronos, Ilja Bushunov, Martin Nešporek, Jan Procházka. Hráli: Otakar Blaha, Petr Holík, Lucie Hrochová, zpívala Veronika Bartošová. Premiéra 18. února 2018 v Buranteatru, Brno.
Komentáře k článku: Mudrování (nejen) nad divadlem (No. 320)
Přidat komentář
(Nezapomeňte vyplnit položky označené hvězdičkou.)
Josef Pelikán
Právě jsem navštívil
pohybovou báseň Svět je báječné místo Lawrence Ferlinghettiho v režii Juraje Augustina. Nestalo se to fyzicky. Šlo o pouhou imaginaci z plasticky zpracovaného prožitku jedním z fyzických návštěvníků divadla Buranteatr, Jaroslava Tučka.
Námět hry sice není mým šálkem čaje, ale Mudrování No. 320 splnilo svůj účel, což ostatně v celé dlouhé řadě Jaroslavových hodnotících komentářů nepřekvapí.
17.03.2018 (12.47), Trvalý odkaz komentáře,
,Helena Grégrová
Jaroslav Tuček
je pábitel okamžiku. Z jeho mudrování dýchá láska k divadlu a jazyku českému. Ideální shoda.
Díky za velmi příjemné procházky divadelními zážitky.
19.03.2018 (11.00), Trvalý odkaz komentáře,
,